Odin's Runes

A most Noble sacrifice






Idun

Odin's Eternal Quest for Wisdom

Relentless

The Norse god Odin is a relentless seeker after knowledge and wisdom, and is willing to sacrifice almost anything for this pursuit. The most outstanding feature of his appearance, his one eye, attests to this; he sacrificed his other eye for more wisdom. The tale of how he discovered the runes is another example of his unquenchable thirst for understanding the mysteries of life, not to mention his unstoppable will.

The runes are the written letters that were used by the Norse and other Germanic peoples before the adoption of the Latin alphabet in the later Middle Ages. Unlike the Latin alphabet, which is an essentially utilitarian script, the runes are symbols of some of the most powerful forces in the cosmos. In fact, the word “rune” and its cognates across past and present Germanic languages mean both “letter” and “secret/mystery.” The letters called “runes” allow one to access, interact with, and influence the world-shaping forces they symbolize. Thus, when Odin sought the runes, he wasn’t merely attempting to acquire a set of arbitrary representations of human vocal sounds. Rather, he was uncovering an extraordinarily potent system of magic.

Odin’s Discovery of the Runes

At the center of the Norse cosmos stands the great tree Yggdrasil. Yggdrasil’s upper branches cradle Asgard, the home and fortress of the Aesir gods and goddesses, of whom Odin is the chief.

Yggdrasil grows out of the Well of Urd, a pool whose fathomless depths hold many of the most powerful forces and beings in the cosmos. Among these beings are the Norns, three sagacious maidens who create the fates of all beings. One of the foremost techniques they use to shape fate is carving runes into Yggdrasil’s trunk. The symbols then carry these intentions throughout the tree, affecting everything in the Nine Worlds.

Odin watched the Norns from his seat in Asgard and envied their powers and their wisdom. And he bent his will toward the task of coming to know the runes.

Since the runes’ native home is in the Well of Urd with the Norns, and since the runes do not reveal themselves to any but those who prove themselves worthy of such fearful insights and abilities, Odin hung himself from a branch of Yggdrasil, pierced himself with his spear, and peered downward into the shadowy waters below. He forbade any of the other gods to grant him the slightest aid, not even a sip of water. And he stared downward, and stared downward, and called to the runes.

He survived in this state, teetering on the precipice that separates the living from the dead, for no less than nine days and nights. At the end of the ninth night, he at last perceived shapes in the depths: the runes! They had accepted his sacrifice and shown themselves to him, revealing to him not only their forms, but also the secrets that lie within them. Having fixed this knowledge in his formidable memory, Odin ended his ordeal with a scream of exultation.

Having been initiated into the mysteries of the runes, Odin recounted:

Then I was fertilized and became wise; I truly grew and thrived. From a word to a word I was led to a word, From a work to a work I was led to a work.

Equipped with the knowledge of how to wield the runes, he became one of the mightiest and most accomplished beings in the cosmos. He learned chants that enabled him to heal emotional and bodily wounds, to bind his enemies and render their weapons worthless, to free himself from constraints, to put out fires, to expose and banish practitioners of malevolent magic, to protect his friends in battle, to wake the dead, to win and keep a lover, and to perform many other feats like these.

“Sacrificing Myself to Myself”

Our source for the above tale is the Hávamál, an Old Norse poem that comprises part of the Poetic Edda. In the first of the two verses that describe Odin’s shamanic initiatory ordeal itself (written from Odin’s perspective), the god says that he was “given to Odin, myself to myself.” The Old Norse phrase that translates to English as “given to Odin” is gefinn Óðni, a phrase that occurs many times throughout the Eddas and sagas in the context of human sacrifices to Odin. And, in fact, the form these sacrifices take mirrors Odin’s ordeal in the Hávamál; the victim, invariably of noble birth, was stabbed, hung, or, more commonly, both at the same time.

Odin’s ordeal is therefore a sacrifice of himself to himself, and is the ultimate Odinnic sacrifice – for who could be a nobler offering to the god than the god himself?

So, it seems that a statement above is in need of qualification. Part of Odin survived the sacrifice in order to be the recipient of the sacrifice – in addition to the runes themselves – and another part of him did indeed die. This is suggested, not just by the imagery of death in these verses, but also by the imagery of rebirth and fecundity in the following verses that speak of his being “fertilized,” and, like a seedling, “growing,” and “thriving.”

Even a casual browsing of the Eddas and sagas alerts the reader to how accomplished, self-possessed, and inwardly strong many of their central figures are, especially the most Odinnic of them (such as Egill Skallagrimsson, Starkad, Sigurd, and Grettir Asmundarson). Perhaps their strength of character was largely due to the example set by their divine patron, with the songs sung in his honor telling of how he wasn’t afraid to sacrifice what we might call his “lower self” to his “higher self,” to live according to his highest will unconditionally, accepting whatever hardships arise from that pursuit, and allowing nothing, not even death, to stand between him and the attainment of his goals.



Better no prayer | than too big an offering, By thy getting measure thy gift; Better is none | than too big a sacrifice,

Hávamál stanza 145
--

Hávamál 138-164

138. Now are Hor's words | spoken in the hall, Kind for the kindred of men, Cursed for the kindred of giants: Hail to the speaker, | and to him who learns! Profit be his who has them! Hail to them who hearken!

139. I ween that I hung | on the windy tree, Hung there for nights full nine; With the spear I was wounded, | and offered I was To Othin, myself to myself, On the tree that none | may ever know What root beneath it runs.

140. None made me happy | with loaf or horn, And there below I looked; I took up the runes, | shrieking I took them, And forthwith back I fell.

141. Nine mighty songs | I got from the son Of Bolthorn, Bestla's father; And a drink I got | of the goodly mead Poured out from Othrörir.

142. Then began I to thrive, | and wisdom to get, I grew and well I was; Each word led me on | to another word, Each deed to another deed.

143. Runes shalt thou find, | and fateful signs, That the king of singers colored, And the mighty gods have made;

Full strong the signs, | full mighty the signs That the ruler of gods doth write.

144. Othin for the gods, | Dain for the elves, And Dvalin for the dwarfs, Alsvith for giants | and all mankind, And some myself I wrote.

145. Knowest how one shall write, | knowest how one shall rede? Knowest how one shall tint, | knowest how one makes trial? Knowest how one shall ask, | knowest how one shall offer? Knowest how one shall send, | knowest how one shall sacrifice?

146. Better no prayer | than too big an offering, By thy getting measure thy gift; Better is none | than too big a sacrifice,

So Thund of old wrote | ere man's race began, Where he rose on high | when home he came.

147. The songs I know | that king's wives know not, Nor men that are sons of men; The first is called help, | and help it can bring thee In sorrow and pain and sickness.

148. A second I know, | that men shall need Who leechcraft long to use;

149. A third I know, | if great is my need Of fetters to hold my foe; Blunt do I make | mine enemy's blade, Nor bites his sword or staff.

150. A fourth I know, | if men shall fasten Bonds on my bended legs; So great is the charm | that forth I may go, The fetters spring from my feet, Broken the bonds from my hands.

152. A fifth I know, | if I see from afar An arrow fly 'gainst the folk; It flies not so swift | that I stop it not, If ever my eyes behold it.

152. A sixth I know, | if harm one seeks With a sapling's roots to send me; The hero himself | who wreaks his hate Shall taste the ill ere I.

153. A seventh I know, | if I see in flames The hall o'er my comrades' heads; It burns not so wide | that I will not quench it, I know that song to sing.

154. An eighth I know, | that is to all Of greatest good to learn; When hatred grows | among heroes' sons, I soon can set it right.

155. A ninth I know, | if need there comes To shelter my ship on the flood; The wind I calm | upon the waves, And the sea I put to sleep.

156. A tenth I know, | what time I see House-riders flying on high; So can I work | that wildly they go, Showing their true shapes, Hence to their own homes.

157. An eleventh I know, | if needs I must lead To the fight my long-loved friends; I sing in the shields, | and in strength they go Whole to the field of fight, Whole from the field of fight, And whole they come thence home.

158. A twelfth I know, | if high on a tree I see a hanged man swing;

So do I write | and color the runes That forth he fares, And to me talks.

159. A thirteenth I know, | if a thane full young With water I sprinkle well; He shall not fall, | though he fares mid the host, Nor sink beneath the swords.

160. A fourteenth I know, | if fain I would name To men the mighty gods; All know I well | of the gods and elves, Few be the fools know this.

161. A fifteenth I know, | that before the doors Of Delling sang Thjothrörir the dwarf; Might he sang for the gods, | and glory for elves, And wisdom for Hroptatyr wise.

162. A sixteenth I know, | if I seek delight To win from a maiden wise; The mind I turn | of the white-armed maid, And thus change all her thoughts.

163. A seventeenth I know, | so that seldom shall go A maiden young from me;

164. Long these songs | thou shalt, Loddfafnir, Seek in vain to sing; Yet good it were | if thou mightest get them, Well, if thou wouldst them learn, Help, if thou hadst them.